

D3151

།འཕགས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་རིག་པ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཥ་ཊ་ཀྵ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཡི་གེ་ དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཡི་གེ་དྲུག་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཞན་ལ་ཡང་དག་ཕན་བརྩོན་པར། །ཡིད་ཀྱི་ལུས་ཅན་རྣམས་ལ་དམིགས། །སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་ཉེར་ཞི་ཞིང་། །དམ་པའི་བདེ་བས་རབ་གནས་པ། །དེ་ཡིད་སྙིང་ལ་ལེགས་བསམ་ལ། ། བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ་དག་པའི་འོད། །འོད་དེ་སྤྲོས་པས་ལུས་ཅན་རང་། །ཀུན་ནས་གསལ་བར་བྱ་བ་ཡིན། །ངལ་སོས་སྔགས་པས་ཆོ་ག་བཞིན། །རྣམ་རྟོག་དམ་པ་མིན་སྤངས་ལ། །འོད་དཀར་ལྷག་པར་འབར་བ་ཡིས། །གསལ་པོར་སྔགས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །རང་གི ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ།།དེ་ལྟར་རབ་ཞུགས་སྙིང་གར་བསྡུ། །འདི་བྱེད་པ་ན་ལུས་ངག་ཡིད། །རྣམ་གསུམ་དག་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་རང་ལུས་ལེགས་གནས་པས། །བདག་ཉིད་ལུས་སོགས་དག་པར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
《圣六字大明咒修法》圆满。由比丘持戒吉祥译。


梵文：Ṣaḍakṣara-sādhanaṃ
藏文：ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译：六字修法
礼敬世间自在六字尊。
为利益他众精进修持，
缘念一切有情众生，
息灭一切诸苦痛，
安住于殊胜安乐。
于心中善思维此义，
当修持清净光明。
以此光明遍照射，
普照一切有情众。
修持者依仪轨休息，
断除一切非正念，
以炽盛皎洁光明，
明朗诵持真言咒。
于自身脐轮中央，
如是入定摄心间。
此修持时身语意，
三业清净当观修。
于此安住自身已，
自身等业得清净。

 །ཕྱིར་འཕྲོས་པ་ཡི་སྔགས་རྣམས་ཀྱིས། །སྲོག་ཆགས་ རྣམས་ལའང་རྣམ་པར་བསམ།།སྔགས་བརྗོད་པ་ལས་བཞེངས་པར་ནི། །མདུན་དུ་ལྷ་གསུམ་བལྟ་བྱས་ལ། །སྔགས་བརྗོད་སྡུད་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །རེ་རེ་ཞིང་ནི་དགོད་པ་དང་། །སྣ་ཚོགས་མཆོད་པ་སྤྲུལ་པ་དང་། །དེ་དག་དབུལ་བ་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་དག་དག་པ་ཡོངས་རྫོགས་ནས། ། འདོད་པའི་དོན་དུ་ཡོངས་སུ་བསྔོ། །དེ་ནས་བཟླས་པ་ཚུལ་བཞིན་བྱ། །སྔགས་བཟླས་པ་ཡི་ཐ་མར་ཡང་། །མཆོད་སོགས་སྔ་མ་བཞིན་བྱས་ལ། །ལྷ་རྣམས་སྙིང་གར་ལེགས་པར་བསྡུས། །དང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལེགས་འཐོབ་པའི། །སྔགས་པས་དབེན་དང་ཁྱིམ་སོགས་སུ། །ཆོ་ག་འདི་ནི ཐུན་ཚོད་བཞིར།།འབུམ་ཕྲག་བཟླས་པར་བྱ་བ་ཡིན། །སྤྲོ་དང་བཟླས་པ་ཀུན་སྤངས་ཏེ། །འཚོ་ཚིས་སེམས་ཁྲལ་བྱ་བ་མིན། །སྡིག་པ་སྦྱང་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་བྱས་ལ་ནི། །ཐད་ཀ་ལ་སོགས་མདུན་དུ་བསྒོམ། །ཡང་ན་རྗེ་དཔོན་མཎྜལ་ལ། །མཆོད་བྱས་ མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཀྱང་།།ཆོ་ག་འདི་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་ལས་ལྷའི་སྐུའི་གདམས་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྐྱིལ་ཀྲུང་དཀར་ཞིང་ཕྲེང་བ་དང་། །པད་བཅས་ཐལ་མོ་ཁ་སྦྱར་བའི། །རྗེ་ལྟ་དེ་དང་མཐུན་པར་ནི། །ལྷ་མོ་ཞེན་པ་མེད་པར་བསྟེན། །འཕགས་པ་སེར་པོར་བསམ་བྱ་ སྟེ།།གཡོན་པས་རིན་ཆེན་གདུགས་འཛིན་ཅིང་། །རིན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་ཕྱག་གཡས་སྟོང་། །ཞེན་པ་མེད་པས་རྗེས་སུ་འགྲོ། །འཕགས་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་རིག་པ་ཆེན་པོ་རྗེ་བཙུན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གདམས་ངག་རྒྱུད་ནས་འོངས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་གའོ།། །།དགེ་སློང་ ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
向外放射诸咒语，
观想遍及诸有情。
从咒语诵持中起，
观想前方三尊像。
以咒语收摄次第，
逐一安置诸尊像，
化现种种供养物，
并作供养献呈之。
彼等清净圆满已，
回向一切所愿事。
其后如法持诵咒，
于咒语持诵终时，
如前供养等事已，
诸尊摄入于心间。
初得禅定之咒师，
于寂处或居家等，
此仪轨分四时段，
应当持诵十万遍。
舍离放射与持诵，
不应忧虑生计事。
为净罪业等一切，
应当绘制方坛城，
正前等处作观想。
或于上师坛城前，
作礼供养而修持，
此即仪轨所当行。
其中本尊身相之教授是：
结跏趺坐身洁白，
持珠手结莲花印，
如主尊相相应者，
无执著心依本尊。
观想圣者身金黄，
左手执持宝伞盖，
头戴宝冠右手空，
无执著心而随行。
这是圣六字大明咒至尊世间自在之教授，来自传承的修法仪轨。由比丘持戒吉祥译。


